) The Spanish verb querer is difficult. It means “to want”, but isn't always applied exactly the same way as its English equal… AND… We saw the distinctions involving acá and aquí when discussing time: aquí is used as a specific starting point of our stories, approximately translated with “as of this https://benequire.ru/bitrix/redirect.php?event1=click_to_call&event2=&event3=&goto=https://maxseguidores.com/